La séance du séminaire de linguistique 2013-2014 de CLLE-ERSSÀB du jeudi 20 février 2014 aura lieu de 15h30 à 17h30 dans la salle Jean Borde, au rez-de-chaussée de la MSHA.
Elle sera consacrée à l’exposé de Sandrine AGUERRE, Maître de Conférence à l’Université Bordeaux-Montaigne, CLLE-ERSSàB, UMR5263:
Etudier les activités métalangagières en classe de FLE : interactions entre discours métalinguistique et construction des représentations métalinguistiques par les apprenants.
Résumé:
Dans un premier temps, l’exposé montrera comment les études sur l’ apprentissage implicite ont fait évoluer la façon de concevoir les processus d’apprentissage de langue, et notamment de l’apprentissage formel d’une langue étrangère : la prise en compte de ces processus implicites basés sur l’adaptation aux régularités de l’environnement pousse à passer d’une vision de l’apprentissage d’une LE basée sur l’assimilation de règles de la langue à une conception où produits d’apprentissages implicite et explicite se conjuguent pour la construction de la grammaire mentale de l’apprenant. La compréhension de la façon dont les apprenants construisent leur grammaire mentale nécessite d’étudier les activités métalangagières (définies, en suivant Bronckart, comme les activités langagières portant sur la langue) dans la salle de classe. L’exposé visera alors dans un second temps, d’une part à poser le rôle que ces activités métalangagières ont dans la construction de la grammaire mentale et des représentations métalinguistiques, et d’autre part à rappeler les difficultés inhérentes à l’utilisation du métalangage et des connaissances de la (des) grammaires-savoir dans une salle de classe de FLE. Enfin, nous nous proposons d’étudier les activités métalangagières en conjonction avec la façon dont les apprenants s’approprient, pour la construction de leurs représentations métalinguistiques, les discours qui sont alors produits, notamment par l’enseignant. Nous nous intéresserons alors aux liens entre grammaires pédagogiques, discours des enseignants, et appropriation de ces discours par les apprenants dans une optique d’utilisation de la langue.